Hafemann on Preaching and the Languages

We find that first hand study of the Bible among evangelicals is relegated to a priestly class of experts, while the rest of the pastors are content to be second class citizens in the kingdom of preaching. . . . The proliferation of commentaries and resource materials simply means a proliferation of opinions about the biblical text. The same reality confronts us with the expanding number of English translations, since every translation is the embodiment of thousands and thousands of interpretive decisions; a translation is a commentary on the Bible without footnotes. . . . Here the authority for preaching resides in our pope, wherever we find him. Second, faced with so many experts, the pastor can decide not to decide and present to his people a smorgasbord of opinions from the "experts," showing that he is well read, but not well trained. . . . Instead of being a second-hander, who can only take someone else's word for it, a knowledge of the text allows us to evaluate, rather than simply regurgitate.. . . One hour with the text is worth ten in secondary literature. . . . The call to sola scriptura is a call back to the biblical languages

-SBJT Forum